top of page

Caroline Santiago

English - Brazilian Portuguese Linguist

I am a professional with over 13 years of experience in translation and proofreading of documents in the fields of mechanical engineering, telecommunications, aviation, IT, tourism, NGOs, corporate training, religious content, and other sectors. Throughout my career, I have translated and reviewed more than 15 million words, ensuring quality and accuracy in every project.

Currently, I am expanding my expertise into conference interpreting and RSI (remote simultaneous interpreting), in the same areas where I already work in translation. I am also deepening my knowledge of Translation Project Management through a postgraduate program at Faculdade Phorte.

I am an advanced user of SDL Trados Studio, with basic knowledge of MemoQ, and I am always open to learning new CAT tools as needed.

Committed to continuous development, I strive to enhance both my technical skills and interpersonal abilities to provide high-quality services in all the areas I work in.

Carol perfil_edited_edited.jpg
CURRICULUM

PROFESSIONAL BACKGROUND

English - Portuguese Translator

Freelancer

  • Translation, editing, and post-editing of texts in the fields of mechanical engineering, telecommunications, software and hardware, user manuals, software and website localization, hospitality, corporate training, hotel management, tourism, NGOs, Christian religious content, and other areas.

2013 - Present

CULT - Coordination Team

CULT - Central Universitária de Línguas e Tradução

  • Member of the Coordination Team at CULT (Central Universitária de Línguas e Tradução) at Faculdade Phorte, where I help organize events such as Encontro – O Futuro da Tradução e Interpretação and TRADUSHOW. I also assist the team in coordinating postgraduate programs in English and Spanish Interpreting, English and Spanish Translation, and Translation Project Management.

2023 - Present

Junior Telecommunications Systems Analyst

Logicall Tecnologia

  • Customer service and support, service ticket management, and project management.

2009 - 2013

Intern

Fidelity Traduções

  • Review and proofreading of documents in various fields.

2008

Intern

Brazil Translations and Solutions

  • Review and proofreading of documents in various fields.

2007

EDUCATION

Faculdade Phorte

Certification in Translation Project Management

Online education

2025 - 2024

Universidade Estácio de Sá

Certification in Translation Studies

São Paulo

2015 - 2014

Universidade São Judas Tadeu

Bachelor's Degree in English Translation

São Paulo

2008 - 2005

SKILLS AND KNOWLEDGE

CAT Tools

  • SDL Trados - advanced user

  • MemoQ - basic user

Idiomas

  • Portuguese - native

  • English - advanced

  • Spanish - intermediate

  • German - intermediate

Soft Skills

  • Adaptability to deadlines.

  • Problem-solving.

  • Planning and organizing schedules and agendas.

  • Leadership and team management.

  • Preventive management and risk anticipation.

PROFESSIONAL DEVELOPMENT

EVENTS ATTENDED

Booth Debut and Media Interpreting Course

In-person event

An event for professional development, networking, and exposure to market trends in conference and media interpreting, featuring booth practice, feedback sessions and update lectures.

Mar 2025

PROFT - Translator's Profession Symposium

In-person event

An event focused on professional development, networking, market trend exposure, with lectures, panel discussions, and opportunities for skill updates.

Nov 2024

TRADUSHOW DA ESTÁCIO

Online event

Organization, participation, and presentation of an event focused on translators skill development and updates.

Nov 2024

INTERPRETASHOW

Online event

Organization, participation, and presentation of an event focused on interpreter skill development and updates.

Mar 2024

TRADUSHOW

In-person event

Organization, participation, and presentation of an event focused on translators skill development and updates.

Oct 2023 

Issues in the Theory and History of Literary Translation

Remote learning

Part of the Literary Translator Training Program at Casa Guilherme de Almeida.

2022

Translating Swiss German-Language Literature

Remote learning

Participation in a workshop dedicated to the translation of Swiss authors, focusing on short stories by Adelheid Duvanel (1936-1996) and Lukas Bärfuss (1971).

2021

Literary Translator Training Program

Remote learning

A series of courses and workshops on the translation process aimed at contributing to the training of professionals in the field, offered by Casa Guilherme de Almeida.

2020-2021

10th Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES

In-person congress

An international congress organized by the Brazilian Association of Translators and Interpreters.

Jun 2019

8th International Congress of Translation and Interpretation of ABRATES

In-person congress

An international congress organized by the Brazilian Association of Translators and Interpreters.

May 2017

TRADUSA - II Brazilian Meeting of Translators Specialized in the Health Field.

In-person event

An event focused on translators in the health field.

Apr 2016

Medical Translation Workshop English/Portuguese

In-person workshop

Practical medical translation workshop taught by Professor Rosário Garcia at TRADUSA.

Apr 2016

Mini-course on Laboratory Tests, Modern Techniques, and Animal Experimentation Techniques

In-person workshop

Practical medical translation workshop taught by Professor Samantha Abreu at TRADUSA.

Apr 2016

6th International Congress of Translation and Interpretation of ABRATES

In-person congress

An international congress organized by the Brazilian Association of Translators and Interpreters.

Jun 2015

TRADUSA - Brazilian Meeting of Translators Specialized in the Health Field.

In-person event

An event focused on translators in the health field.

May 2015

TRADUSHOW - Meeting among Translators, Companies, and Universities

In-person event

An event focused on the professional development of translators.

Mar 2015

PROFT 2014 - Translator's Profession Symposium

In-person event

An event for professional development, networking, and exposure to market trends with lectures, panel discussions, and update sessions.

Dec 2014

bottom of page